Introducing coffea
It has also been argued that the anthropomorphization of software and hardware reflects a blurring of the boundary between the programmer and his artifacts — the human qualities belong to the programmer and the code merely expresses these qualities as his/her proxy. On this view, a hacker saying a piece of code ‘got confused’.
Verb Doubling
Some verb-doubled constructions have special meanings not immediately obvious from the verb.
Soundalike Slang
However, terms like these are often made up on the spur of the moment.
The -P Convention
Turning a word into a question by appending the syllable ‘P’; from the LISP convention of appending the letter.
Overgeneralization
Many hackers love to take various words and add the wrong endings to them to make nouns and verbs.
Spoken inarticulations
It has been suggested that this usage derives from the impossibility of representing such noises.
all included features
Responsive Design
The stone, once dropped, wants to move towards the center of the earth.
CMS Customization
The ideal situation is that your proprietary value is small.
Dedicated Support
The less technologically advanced the target acceptance group
Data Visualization
Don’t be afraid to find the rhinoceros to pick fleas from
Product Concepting
Run just fast enough to win, but don’t ruin your chances in the next race
CMS Customization
Until something like a brain, only smaller, reaches a certain size
Interactive Design
The less technologically advanced the target acceptance group
Ready to serve 24/7
Until something like a brain, only smaller, reaches a certain size
Pixel-perfect
The stone, once dropped, wants to move towards the center of the earth.
Contact Details
Don’t be afraid to find the rhinoceros to pick fleas from
Social Care
The ideal situation is that your proprietary value is small.
Data Visualization
Run just fast enough to win, but don’t ruin your chances in the next race
All features bundled in one awesome package.
Best bang for your buck?
We like to think so.
A Story About ‘Magic'
There are some references herein to ‘Commonwealth hackish’. These are intended to describe some variations in hacker usage as reported in the English.
Pronunciation Guide
European hackers report that this happens partly because the English terms make finer distinctions than are available in their native vocabularies.
International Style
A few notes on hackish usages in Russian have been added where they are parallel with English idioms and thus comprehensible to English-speakers.